saint alexis drawings first cycle

 

2006/2008

“Elle n’apparaît pas tout de suite. Discrète, la chapelle Saint Alexis, dans le coeur de la vieille ville de Malaucène, entrouvre ses portes fermées depuis plus de 50 ans et offre son choeur à la peinture de Michael Bastow qui oeuvre à sa préservation. Le seuil franchi, une grande fresque se déploie sur les murs de la nef; une ode à la féminité, de sa naissance jusqu’à son accomplissement. Une superposition de feuilles colorées d’une flamboyance poudrée s’articule avec la précision démultipliée d’un trait vigoureux. Une interogation aussi. Qu’est-ce que cette fresque? Quelle en est la nature? Restauration ou création? Certaines feuilles de papier deviennent couches minérales, adoucies par des opalescences de papier calque en un jeu de contrastes entre la rugosité de la pierre et le velouté du pastel. La peinture est-elle accrochée au mur ou bien provient-elle de lui?”

Les  Carnets du Ventoux 2006

chapel      first cycle      The seven panels      details      second cycle      second cycle photos      Michael Bastow      Marc Augé text      videos      contact

Michael Bastow’s first cycle of Saint Alexis drawings began as a series of cartoons for a fresco on the seven ages of woman in the Saint Alexis chapel in the town of Malaucène in the south of France. These seven ages were to be  childhood, adolescence, awakening of desire, conception, maternity, maturity and loss, death and rebirth. Due to a problem of humidity in the walls, the idea of a traditional fresco was quickly abandoned, to be replaced by a more ephemeral form based on the original cartoons which had been drawn in situ in charcoal on kraft paper, to which were collaged successive layers of japanese, rag and tracing papers.


The process of collage and redrawing continued over a period of six months. The first cycle of Saint Alexis Drawings stayed in place from 2006 until 2008. It was then taken down and rehung in the chapel of the Zwarte Panter gallery in Antwerp.